2014 14 листопада 2014

Звучності в бразильському кіно: Данило Карвалью і звук "Села маховики, дієслова в вітер" - ЧАСТИНА I

Данило Карвалью

Продовжуючи публікацію досліджень по звукам в сучасної бразильської кіно, слід інтерв'ю з Данило Карвалью , в його рідному місті Parnaíba (PI).

Розмова відбулася з Данило мав на своїй центральній осі, а також інших респондентів в опитуванні, кіно. У разі Данила, фільм " Vilas маховики, дієслово проти вітру "(Олександр Верас, 2005). Данило зробив звукоснимателя з Lênio Олівейра , а також зробив редагування звуку і мікшування. Але розмова з Данило звернувся інший бік звуку практиці, менш зберіг в методологічних або технічних питань. Данило каже про кіновиробництво, його життєвого досвіду і, як все це розгортається в цьому звук для фільму.

Данило також є директором і директором фільмів і був одним із засновників колективного Alumbramento. Це давній партнер Іво Лопес Араужо та Олександр Верас.

Частина I) підходи і вплив зі звуком і музикою

Продовжити читання


2014 9 листопада 2014

Редагування Діалоги з Деборою Опольські

João Caserta , divulgou um didático e interessante vídeo sobre edição de diálogos com a editora de som Débora Opolski . На цьому тижні портал Одружуватися RTA Audio для кіно , звук професійний curitibano Джон Казерта , випустив навчальний і цікаве відео про редагування діалогів з звуковому редактору Дебора Опольські .

"У бесіді з Деборою Опольські ми говоримо про редагування в довгих діалогів для фільмів. Дебора має великий досвід в цьому питанні, і я хотів, щоб принести деякі, що для вас. Діалог редактор це той, хто отримує і обробляє прямий звук. Ваша мета полягає в створенні діалогу трек з найменшою кількістю шуму можливого. Щоб добитися цього, редактор використовує процедури і методи і багато досвіду, творчості і чув! Вона пояснила, що процедура, вона використовує для редагування діалогів, коментуючи кожен крок. З моменту відкриття OMF, організація Pro Tools сесії, конференції Direct Sound, до заміни займає і все. Ми також говорили про озвучку (АДР) і, як людина, що працює в поодинці в звуці кіно можуть використовувати це знання або ці процедури тут, щоб зробити короткий фільм ".


2014 7 листопада 2014

Звучності в бразильському кіно: Руді зал і звук "Фільми, аспірин і грифів" - ЧАСТИНА III

Звучності бразильського кіно в СУЧАСНИХ ДОСЛІДЖЕНЬ І PROPOSIÇÕES_Márcio палати

Рухаючись вперед з останньої частини інтерв'ю з Марсіо залі про свій досвід, що виконує прямий звук захоплення з фільму " Кіно, аспірин і стерв'ятники "(Марсело Гомес, 2005), слід третій і останній частину.

ЧАСТИНА III) Поточний огляд фігурою звуку в професійних ринках аудіовізуальних.

Вільям Фаркаш: Які у вас стосунки з пост-продакшн?

(durante o festival do Rio de 2013) e ele sempre fala a mesma coisa, quanto mais você enquanto técnico de som conseguir ir na edição de som, mixagem melhor. Марсіо Будинок: Мені дуже шкода ... В інший день я був на лекції Кріс Ньюман [1] (під час фестивалю-ду-Ріу 2013), і він завжди говорить одне і те ж, тим більше ви в той час як звукооператор почати працювати в редагування звуку краще змішування. Але ми ніколи не зможемо ... І я ще раз говорю, я задаю це питання для багатьох технічних прямий звук сюди з Ріо-де-Жанейро, і всі вони скаржаться на одне й те саме. Це не має зворотного зв'язку або ж він тільки тоді, коли є щось не так, коли ви вважаєте, що звук поганий. Найбільше, що відбувається, є виробником, я розмовляв з Сарою Силвейра вона знаходить відмінний звук. Але це не має взаємодія. Це повідомлення здається персоналу, які живуть в межах аутичного світу. І я ще раз говорю, це, здається, що творчість ... Інша справа, що я сказав про журнал Film Culture n.58 (Sound Нашого кожен фільм). Єдиний раз, коли технік прямий звук цитує Алессандро Laroca кажучи, що звукооператор думає, що він чує в театрі є чисто прямий звук. Єдиний раз, коли звукорежисер котирується! Він каже, що звукооператор думаю, що йде в кінотеатрі звук без всього процесу редагування та пост-продакшн звуку. Я не знаю, що це більш загальний стереотип думати, що це картина звукооператора з такою винахідливістю. Продовжити читання


2014 3 листопада 2014

Звучності в бразильському кіно: Руді зал і звук "Фільми, аспірин і грифів" - ЧАСТИНА II

Марсіо Камара

Продовжуючи інтерв'ю з Марсіо палати   Marcelo Gomes , segue a segunda parte. про свій досвід виконання прямого звуку захоплення з фільму " Кіно, аспірин і стерв'ятники "(2005) режисера Марсело Гомес , друга частина слід.

ЧАСТИНА II) Досвід у залученні прямих звук у фільмі кіно, аспірин і стерв'ятники (Марсело Гомес, 2005).

Вільям Фаркаш: Зараз підходить конкретно в кіно, аспірин і грифів (Марсело Гомес, 2005). Ви прокоментував трохи як Марсело Гомес зустрічався, але мені цікаво, як був він входить у фільм і як був ваш контакт з Марсело.

Марсіо Камера: Марсело вже зробив кілька короткометражних фільмів і зробити інші речі. Я думаю, що я зробив тут деякі інституціональні йому в Ріо-де-Жанейро в той час. Але я пам'ятаю його, запропонований фільм. Я пам'ятаю, що він був збір грошей знімати фільм. Я пам'ятаю його завжди говориш мені difuculdade зйомки, яка притаманна в роуд-муві і той факт, що він майже завжди всередині вантажівки, і як змусити його працювати технічно, як зображення і звук на процесі складною. Beto Normal ) que ele tinha gostado muito. У мене був досвід, щоб зробити це звучить короткий фільм, підпільних Щастя (1998, спільно спрямовані з нормальною Боба ), він би сподобався. Це фільм, який не має великого розвитку, але з точки зору діалогу був дуже громіздким, бо все це було знято в Ресіфі, в міському районі, ряд труднощів, з якими ми можемо примиритися. Але звідти я встановив хороші відносини з ним, він любив не тільки звук, але і відносини. Я думаю, що також, я ще раз кажу, що у мене був певний недолік одного звуку на північному сході і, можливо, тому, що я північному сході США було зрозуміло, на цьому рівні. Я пам'ятаю, в той час фільм мав великий фізичної виклик для мене. Я зробив попередній фільм Марсело назвою Outback Продовжити читання


2014 26 жовтня 2014

Звучності в бразильському кіно: Руді зал і звук "Фільми, аспірин і стерв'ятники» - ЧАСТИНА I

Вільям Фаркаш

В червні 2013 року, я почав, будучи студентом БА в кіно та аудіовізуальних, Федеральним університетом Флуміненсе, опитування студентів досліджень під керівництвом професора Фернандо Мораіш да Кошта . Довелося вивчати звуки в деяких фільмах в сучасної бразильської кіно і принести досвід реалізації звуку з більш академічної мислення. Тобто, щоб звукові професіоналів звукові в бразильському кінематографа і його постановки також пов'язаний з більш теоретичного мислення. Незабаром, Фернандо і я разом, ми вибрали чотири бразильських фільмів, знятих в період між 2005 і 2013 я провів інтерв'ю з п'ятьма професійного звуку, пов'язаного з обраними фільмами. Від читання літератури по звуку в кіно і на інтерв'ю, я написав статтю, намагаючись зв'язати досвідом, які пройшли такий професійний та більш теоретичний читання звуку в кіно.

Результатом були стенограми п'яти інтерв'ю та написання наукової статті. Те, що я поділитися нижче інтерв'ю з Марсіо палати . Marcelo Gomes . Взявши в якості своєї північної досвід у виконанні прямого звуку захоплення з фільму " Кіно, аспірин і стерв'ятники "(2005) режисера Марсело Гомес .

З нагоди публікації в ремісників звуку , інтерв'ю була розділена на три блоки: I. Історія і початок звукових, II- досвід у залученні прямих звук у фільмі Кіно, аспірин і стерв'ятники (Марсело Гомес, 2005) і Panorama III- поточний показник звуку в професійних ринках аудіовізуальних.

Продовжити читання